很多朋友不知道,留学英国的我也会一些日语,大概是准备准备可以考N2的水平。
寿司之神他儿子
而当年激发我学日语的原因,就是《灌篮高手》。
上上周,《灌篮高手》的作者井上雄彦在自己的推上发布了即将制作最新版《灌篮高手》电影版的预告,把我再次拉回了童年那段有些羞耻感的时光
对于热血篮球boy来说
日语不会歌也要唱会
那时的我不会日语,但又非常喜欢《灌篮高手》,喜欢里面的片头片尾曲,特别是那首三井寿的BGM《直到世界尽头》。
世界終WANDSSLAMDUNKBESTCOLLECTION
就是这首歌
于是,我就拿磁带把歌给录了下来,不停地跟着录音模仿,哪段听不清了就反复听,哪段唱不明白了就反复唱
当然,有些地方实在是纠结不知道怎么发音,现在想想是听力的问题当时脑海里缺乏日语的语音储备,所以无法识别。
为了解决问题,我就上网搜了那种罗马字母音标的谱子,来帮助我消化听不清的细节,但我并没有完全按照罗马音来唱,而是所有的唱腔和发音都力图跟原唱一模一样
罗马音标是小伙子们的福音
后来,我又陆续地把灌篮高手的其他几首曲子都唱会了不瞒您说,直到现在,我的发音细节都跟原唱一样。。。。。。做作(哈哈哈)。
那时我想,既然都唱到了这份上了,为了避免曲终别人一问三不知的尴尬,干脆去学日语吧,我就求我妈给我报了个班,开始系统地学起了日语。
我先后上过两段比较完整的日语课,一段是初中时,一段是大一大二的周末(真就自己靠着兴趣每周去)但无论是哪个老师,都说我的发音非常正。
举个例子,例如这个假名,它的罗马音标是Ku,所以很多人会把它读为哭这个音。
但事实上,的发音有点类似K,而我之前一直是在刻意模仿日本歌手的发声方式,所以发音一开始就是对的。
通过日语课,我建立了日语的知识体系,...
(全文)