齐向译道行,作者为金圣华,商务印书馆出版。
图书简介
《齐向译道行》收录了金圣华教授在《英语世界》杂志上陆续发表的80篇文章,是作者多年从事翻译实践、翻译理论研究的经验心得。
作者简介
金圣华,女,香港崇基学院英语系毕业,美国华盛顿大学硕士,法国巴黎大学博士;现任香港中文大学翻译学荣休讲座教授及香港翻译学会荣誉会长,中国翻译协会理事及福建师范大学外国语学院客座教授。曾编撰多本著作,如《傅雷与他的世界》、《认识翻译真面目》、《江声浩荡话傅雷》等;并翻译出版多部文学作品,如康拉德的《海隅逐客》、厄戴克的《约翰厄戴克小说选集》,以及傅雷英法文书信中译等。1997年6月获O。B。E(英帝国官佐)勋衔。
图书目录
序一:无时无处不翻译
序二:读《齐向译道行》感言
序三:教学相长谈翻译
序四:《齐向译道行》自序
鸣谢
一开卷语
二小女孩与大姑娘
三城隍庙前的疑惑
四“咽喉红肿的潜水员”?
五说“笑”容易译“笑”难
六有关五官描绘的翻译问题(一)
七有关五官描绘的翻译问题(二)
八眉目传情?举手投足
九“百味餐”还是“家常便饭”?
十“被被不绝”与“的的不休”
十一姐姐、娘子、爱人、夫人
十二快慢与迟早
十三从春天说起
十四讲座、客座、教授、讲师
十五书名、篇名的翻译(一)
十六书名、篇名的翻译(二)
十七大处着眼、小处着手
十八从郁金香说起
十九修饰词的翻译问题
二十别开生面的美语词典
二十一钟摆的两极(一)
二十二钟摆的两极(二)
二十三翻译中的“点烦”与“添烦”
二十四骑自行车的启发翻译中的生与熟
二十五缤纷的色彩
二十六性、元、度、化、值
二十七乐在其中
二十八诗情与画意...
(全文)