起个诗意的名字 宋代 蒲寿宬 江流万古意,客游迈中年。 茫茫见远树,渺渺叹逝川。 旅舟泊明月,溪讴出长烟。 千帆趣各异,万里愁共煎。 船头有美酒,吹火煮小鲜。 丈夫非无泪,不洒商妇弦。 泊舟兰溪蒲寿宬介绍 名或作寿晟、寿峸。宋末阿拉伯人。与弟蒲寿庚至泉州贸易。度宗咸淳间,知梅州。益、广二王航海至泉州,时寿庚为泉州守,闭城不纳。寿宬密谕寿庚纳款于元,遂于景炎元年同降元朝。有《心泉学诗稿》。 查看详情 猜你喜欢 黄海舟中日人索句并见日俄战争地图 〔清代〕 秋瑾 万里乘风去复来,只身东海挟春雷。 忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。 浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。 拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。 千万里远途我像腾云驾雾一样去了又回,我独自一人穿越东海往返伴随滚滚春雷。 不忍心看到祖国的地图变成别国的领土,怎能让锦绣江山被侵略者炮火化成飞灰。 那浊酒哪能排解我忧心国事所洒的热泪,国家的救亡图存依靠的是大家群策群力。 就算是需要拼上十万将士抛头颅洒热血,我也必须把这颠倒的乾坤大地拼力挽回。 参考资料: 1、叶君远、邓安生元明清诗卷杭州:浙江文艺出版社,1994:491493 乘风:即乘风而行的意思。此用列子乘风的典故,兼用宗悫“愿乘长风破万里浪”的典故(见《宋史宗悫传》)。去复来:往返来去。指往返于祖国与日本之间。只身海:指单身乘船渡海。挟春雷:形容胸怀革命理想,为使祖国获得新生而奔走。春雷,春天的雷声可使万物苏醒,故此处有唤醒民众之意。 忍看:反诘之词,“怎忍看”的省略。图画:指画在地图上割给日本的中国领土。移:改变。颜色:地图上为辨认方便,把各国都涂上不同的颜色。移颜色,即指中国的领土变成日本的领土。日俄战争后,俄国将对中国旅顺、大连湾的租借权让给日本。“肯使”:”岂肯使“的省略。劫灰:遭到劫掠之后的灰烬,佛家语。此处指遭到瓜分惨祸。 “浊酒”句:言其忧国忧民的愁苦之深。销,消除。救时:挽救时局命运。仗:依靠。出群才:指杰出的人才,出类拔萃的人物。出群,犹超群。 拼将:舍弃。将,语助词。十万:泛言极多。乾坤:天地,此指中国危亡的局势。 、此诗开头两句写自己胸怀壮志,寻找救国救民的革命真理。接着四句转入正题,就日俄战争图抒发感慨。最后两句表示诗人不惜牺牲生命,誓将用鲜血拯救祖国于水深火热之中的决心。全诗篇幅不长,却情辞激越,令人为之动容。光绪三十三年(1907年)秋瑾在浙江绍兴起义,失败后不幸被捕,在绍兴轩亭口英勇就义,她以自己的热血履行了自己的誓言。 这是一首七言律诗。首联大气磅礴,展现出意气风发的诗人主体形象。颔联点出观图之事,从而引发对日俄横行东北的极大愤恨。干宝《搜神记》说,汉武帝开凿昆明池,挖到深处全是灰墨,问学识渊博的东方朔是怎么回事,东方朔说要西域人才知道。到了东汉明帝时,西域有道人来,问道人,回答是:圣经上说,天地大劫将尽,着劫烧,灰墨便是劫烧的余灰。这里借指战火的灰烬,说岂能把大好河山给人作战场,遭受战火的破坏。这两句写忧国怀抱,渴望有救国的志士能出现,也含有以出群之才自期的意思。颈联两句充分表现诗人的忧国之情,并由忧国而思济世。尾联表达愿为祖国而抛头颅洒热血的崇高志向。 全篇所写,都是忧国的思想和救时的抱负,充满动人的爱国激情。语言朴素自然,直抒胸臆,不假雕饰,“忍看”“拚将”“须把”等词语的运用,将悲愤而激昂的感情,表达得淋漓尽致,劲健有力。全诗语言浅显明快,风格刚健豪放。情愫真率,披襟见怀;字重千钧,力能扛鼎。一腔豪气喷薄而出,丝毫不见女儿态。 爱国,抒怀 观江都王画马 〔宋代〕 李昭玘 落落名王唐帝孙,笔端飞洒只逡巡。风云绝足知何在,粉墨馀姿若有神。 可信权奇尽龙种,不应腲鮾失天真。骅骝寂寞龙眠死,更复何人接后尘。 读周实丹烈士无尽庵遗集用原作寒夜枯坐韵题后 〔近现代〕 王汉章 无尽争传烈士名,英灵河岳共幽明。诗文慧业千秋定,贯索沈冤一昔成。 太息伯仁逢世变,低徊叔宝自神清。临风直压山阳笛,从此长淮水不平。 石门山泉 〔唐代〕 郑谷 一脉清泠何所之,萦莎漱藓入僧池。云边野客穷来处,石上寒猿见落时。 聚沫绕崖残雪在,迸流穿树堕花随。烟春雨晚闲吟去,不复远寻皇子陂。 鹊踏枝甲申仲春寄味琴 〔近现代〕 丁宁 莫道归期归也未,似影閒愁,去住难回避。倒尽金尊还贮泪,小楼一夜添憔悴。 新困正同蚕欲蜕,强起披衣,依旧和衣睡。多谢钟声敲梦碎,梦回不到伤心地。 一剪梅 〔清代〕 蔡琬 天海上楼。云水悠悠。魂梦悠悠。何时负笈到。 目断罗浮。肠断罗浮。 今是昨非万斛愁。心业休休。禅业休休。临风对月泪空流。 道远难求。师远难求。 赠从弟弘元时为中军功曹住京诗 〔南北朝〕 谢灵运 子既祗命。 饯此离襟。 良会难期。 朝光易侵。 人之执情。 {郄【去】阝}景悼心。 分手遵渚。 倾耳淑音。