起个诗意的名字 宋代 晁说之 公事岂不猥,吾性自有适。 驩言春风物,洗山出怪石。 何幸此土壤,顽骜压空碧。 崭岩有天姿,畚锸不待力。 横如剑出泥,纵若月退蚀。 乃知凶谗辈,暂为忠良赋。 后皇德清明,万类各有职。 吾悲兹世人,因之聊叹息。 尝闻道人语,无垢法第一。 多谢读易者,洗心如玉璧。 洗山晁说之介绍 晁说之 (1059年1129年),字以道、伯以,因慕司马光之为人,自号景迂生,济州钜野(今山东巨野)人。元丰五年(1082),进士及第,苏东坡称其自得之学,发挥《五经》,理致超然,以“文章典丽,可备著述”举荐。范祖禹亦以“博极群书”荐以朝廷,曾巩亦力荐。 晁说之 与晁补之、晁冲之、晁祯之都是当时有名的文学家。 查看详情 猜你喜欢 淡黄柳空城晓角 〔宋代〕 姜夔 客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾客怀。 空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。 正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。 我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。 拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。 正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 赤阑桥:红色栏杆的桥。江左:泛指江南。纾:消除、抒发。 晓角:早晨的号角声。恻恻:凄寒。鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。 岑寂:寂静。小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。 宋光宗赵惇绍熙二年(1191),姜夔寄居合肥,这首词就是这年春天在合肥写的。 如小序所说,作者写这首词的目的是“以纾客怀”,可是,通篇都是写景,作者寄居异乡的惆怅,伤时感世的愁绪,尽在不言之中。 上片首二句先写“巷陌凄凉”。作者写作这首词的历史时期,合肥离南宋的边防线不是太远,是所谓“边城”。“空城”写出城内萧条冷落;“晓角”增添了气氛的悲凉。“马上单衣寒恻恻”,写“巷陌”中的人物,也就是作者自己在异乡边地的感受。“看尽”两句又转入写景,眼前的柳色“鹅黄嫩绿”,和江南十分相似,“都是江南旧相识”,流露出淡淡的思乡情绪。 过片“正岑寂”三字,承上启下,由柳色想到江南的故乡,但这里毕竟不是故乡,如“小序”所说,“与江左异”,因此才有“岑寂”之感。“正”字引出下文,转写寒食时节。“强携酒”句的“强”字,写出满怀愁绪,本来已无心访人饮酒,但适逢佳节,只好“强携酒,小桥宅”,去找情侣过节,无非是敷衍应景。“怕”字又一转,写作者对春天的留恋,本来无心赏春,而当“梨花落尽”时,眼前会“尽成秋色”,那是会更添惆怅的。结尾三句,紧承上句,叙写“春”将逝去,当“燕燕飞来”之时,就只有一池绿水了。惋惜春光逝去,在写春景中反映边城的凄凉,作者意在排解愁绪,实际上却不自觉地流露出无限烦恼,家国隐恨。 全词意境凄清冷隽,造句朴素自然,用语清新质朴,绝无矫柔造作的痕迹。本词以写景为主,情在景中。王国维在《人间词话》一书中谈词的“境界”时说:“有有我之境,有无我之境”,姜夔这首《淡黄柳》是“有我之境”。在柳色春景的描写中,作者的万般愁绪,无限哀怨之情,也就巧妙自然,不着痕迹地表现出来。 婉约,写景,思乡,羁旅 七夕织女歌 〔宋代〕 方一夔 牛郎咫尺隔天河,鹊桥散后离恨多。今夕不知复何夕,遥看新月横金波。 抛梭掷纴愁零乱,彩凤飘飘度霄汉。重来指点昔游处,香奁宝箧虫丝满。 一年一度承君颜,相别相逢比梦间。旧愁未了新愁起,已见红日衔青山。 当初谩道仙家别,日远月长不见接。不似人间夫与妻,百岁光阴长会合。 梅 〔明代〕 杨奇珍 昨夜群真驻玉舆,白云冉冉袭霞裾。天风吹断仙郎梦,万壑半衔夜月虚。 送陈脩撰使高丽 〔明代〕 薛瑄 万国来朝通九译,一朝持节使三韩。烟开碣石行边见,日出扶桑马上看。 玉烛正调王道盛,天书大布远人欢。归囊不似千金橐,留取清名宇宙间。 水调歌头(游洞岩,夜大风雨,彭明叔索赋,醉墨颠倒) 〔宋代〕 朱子厚 坐久语寂寞,泉响忽翻空。不知龙者为雨,雨者为成龙。看取交流万壑,不数飞来千丈,高屋总淙淙。是事等恶剧,裂石敢争雄。 敲铿訇,扪滑仄,藉蒙茸。苍浪向来半掩,厚意复谁容。欲说正元旧事,未必玄都千树,得似洞中红。檐语亦颠倒,洗尔不平胸。 直庐锁宿呈监丞宋丈 〔宋代〕 喻良能 轩窗空洞惟修竹,风韵时时自琴筑。 学省萧然冷欲冰,两翁相对清如玉。 句 〔宋代〕 尹栋 白苹影蘸无痕水,黄菊香催未了诗。