纳训(1911年1989年),字鉴恒,回族,经名努尔穆罕默德,阿拉伯文学翻译家。纳训先生1911年出生在云南省玉溪市通海县纳家营的一个贫苦农民家庭。童年在纳家营清真寺接受经书并授的教育,九岁时随同堂兄纳光文赴昆明永宁清真寺同样接受经书并授的教育,后入昆明明德中学学习,1935年由其母校保送到埃及艾资哈尔大学留学深造。
品德修养
纳训先生自幼勤奋好学,其学习成绩优良,年年都是名列前茅。同时相当注重道德修养,从幼年开始,尊师重道,尊老爱幼就深深扎在他幼小的心灵。
纳训先生勤奋学习之余很关心国家大事。1939年他随中国留埃学生朝觐团赴麦加朝觐,积极参与抗日宣传活动,在麦加积极参加演讲,揭穿日本军国主义的侵略本质,散发宣传材料,让中外朝觐者认清日本军国主义的本来面目,同仇敌忾,积极抗日。
特长兴趣
纳训先生在埃及艾资哈尔大学深造期间除勤奋攻读必修课程以外,还根据个人的兴趣特长。选定文学为主攻目标,并立志翻译《一千零一夜》全书。目的有两个:一是满足广大读者的要求;二是给中国学习阿拉伯文的学生预备课外读物。同时也有选择地把一些中国的古今名著译成阿拉伯文。在埃及报刊上发表,如唐代柳宗元的古文《捕蛇者说》鲁迅先生的小说《风筝》朱自清的散文《背影》罗峰的《绝命书》曹禺的剧本《雷雨》等。还译述了人物传记《孙中山的生平》,引起了埃及广大读者的兴趣,博得了广大读者的好评。
个人经历
1947年回国以后,主持昆明明德中学校务,任校长,教导主任之职,兼任伊斯兰教刊物《清真译报》主编,在这期间,天天坚持洗冷水澡,坚持上早操做柔软体操,十年未看过一次病,衣着朴素大方,为全体师生树立了榜样,给全体师生留下了好印象。
1951年调云南民族学院,在教务处工作,任资料组组长之职。
1954年纳训先生应邀参加在北京举行的全国翻...
(全文)