故事强调情节的生动性和连贯性,较适于口头讲述。也适合用于记载在书中。下面是小编为大家精心整理的文章,希望能够帮助到大家。 螳螂捕蝉 Once,theKingoftheStateofWuwantedtoinvadetheStateofChu。 TheKingofWuwarnedhisministers:Ifanyoneshoulddaretodissuade1mefrominvadingChuagain,Iwillputhimtodeath。 Oneyounghangeronofhiswantedtodissuadehimbutdidn39;tdare。Hecarriedaslingshot,andforthreeconsecutive2dayspacedupanddownintheKing39;sbackgarden。Thedewwettedhisclothesallthrough。 Oneday,theKingofWucalledhim:Thedewhaswettedyourclothestosuchastate。Whyshouldyoubearsuchhardship? Theyoungmanreplied:Thereisacicadaonatreeinthisgarden。Thecicadaishighabove,chirping3leisurely4andtakinginthedewfreely,notknowingthatamantis5isrightbehindit。Themantis,pressingitsbodycloseinaconcealed6place,isintentoncatching7thecicada,notknowingthatasiskinishidingrightbehindit。Thesiskinisstretchingoutitsnecktopeckatthemantis,notknowingthatamancarryingaslingshotisunderit。Thesethreesmallcreaturesmakeeveryeffortonlytogetthebenefitbeforethembutignoreentirely8thedisasterbehind。 Havingheardtheyoungman39;swords,theKingofWusuddenlysawthelightandsaid:Whatyousaidisright! Consequently,theKingofWudroppedhisplantoinvadetheStateofChu。 一次,吴王要进攻楚国。 吴王警告他的大臣们说:有谁再敢来劝阻我进攻楚国,我就处死他。 吴王的门客中有一个年青人,想去劝阻但又不敢。他怀里揣着弹弓,一连三个早晨在吴工的后花园里徘徊,露水湿透了他的衣服。 一天,吴王叫住他:露水把你的衣服湿成这个样子,你何必吃这个苦呢? 年青人回答说:这个园子里,有一棵树,树上有一只蝉。蝉高高在上,悠闲地叫着,自由自在地吸着露水,却不知道有一只蝗螂在它身后呢!蝗螂把身子紧紧地贴在隐蔽的地方,只想去捕蝉,却不知道有一只黄雀早已躲在它的身后呢!黄雀正伸长了脖子想去啄蝗螂,却不知道在它下面正有人拿着弹弓呢!这三只小生物,只是力求得到它们眼前的利益,却全不管它们身后隐伏着祸患啊! 吴王听了年青人的话后,恍然大悟说:你说得好啊! 于是,吴王就不再进攻楚国了。 买犊还珠 Inthepast,amanoftheStateofChuintendedtogototheStateofZhengtosellpearls。 Firstheusedrarelilymagnoliatomakeasmallexquisite1casewhichhefumigated2withthedelicatefragrance3ofosmanthusesandChinesepricklyashes。Furthermore,thecasewasinlaidwithemeraldgreenjadeite,andadorned5withattractiverosy6jade4。Thewholecasewasdecoratedinanextremelyexquisiteway。 AmanoftheStateofZhengsawthisexquisitecaseandlikeditverymuch。Heboughtitwithagreatdealofmoney,buthereturnedthepearlinthecasetothemanofChu。 Later,peopleridiculed7themanofChubysayingthathewasgoodatsellingcases,butnotgoodatsellingpearls。 Togotoofarinthepursuitofformjustlikelettingapresumptuous8guestusurp9thehost39;srole,whichbringsaboutoppositeresults。 从前,有个楚国人准备到郑国卖珍珠。 他先用名贵的木兰做了一只精巧的小匣子,又用幽香的牡桂和花椒把匣子熏了一下,并且在匣子上面镶了碧绿的翡翠,还嵌上引人注目的玫瑰石,整个匣子装演得十分考究。 有个郑国人看到这只精美的匣子,非常喜欢,就用重金买了下来。但是,他却把匣子里的珍珠退还给了那个楚国人。 后来,人们都嘲笑这个楚国人,说他很善于卖匣子,却不善于卖珍珠。 过分追求形式,反而会喧宾夺主,效果适得其反。 叶公好龙 YeGongwaswellknownforhisfondnessfordragons:Inthehousewherehelived,dragonswerepaintedonthewallsandcarvedonthepillarsandthefourwallsofhisbedroom。Thereweredragonseverywhere,upanddown,frontandback,witheachdragonbaringitsteethandbrandishing1itsclaws。 Intheheavenstherewasarealdragon。ItwasveryhappytohearthatYeGongwassofondofdragons。 Oneday,theskysuddenlydarkened,andthencamewind,thunderandrain。TherealdragonflewtoYeGong39;shome。Itpoked2itsheadintothewindowinthesouthandcoileditstailtothewindowinthenorth,rockingandrattling3thewholehouse。 Atthesightofthisrealdragon,YeGongwasfrightenedoutofhiswits。Hetrembledalloverandhurriedlyhidhimself。 SoitturnedoutthatwhatYeGonglikedwaspaintedandcarvedfakedragonsbutnotrealones。 叶公喜欢龙,已经出了名了。他住的屋子里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,卧室四面的墙壁上也刻着龙,上上下下,前前后后,到处都是龙,一条条张牙舞爪。 天上有一条真的龙,听说叶公这样喜欢龙,高兴极了。 有一天,天空突然暗了下来,又是刮风,又是打雷,又是下雨,真龙飞到了叶公的家里。它把头伸进了南面的窗口,把尾巴绕到了北面的窗口,把整个屋子摇得格格直响。 叶公看到这条真龙,一下子吓得魂飞魄散,浑身发抖,急忙躲了起来。 原来,叶公喜欢的只是那些画着、雕着的假龙,而不是真龙!