2。5。《汉英中国哲学辞典》(105。2万字)河南大学出版社2002年6月出版1。《中国文化史》(英文)
郭尚兴教授简介
男,汉族,河南大学外语学院教授、河南大学名师、外国语言学与应用语言学硕士点牵头导师、河南省外语科研基地骨干研究人员之一、翻译学博士生导师、河南省译协常务理事。主要讲授本科翻译、中国文化史(英文);研究生翻译史、翻译理论与实践等课程。
主要研究方向:翻译理论与实践、中国典籍英译研究、汉英中国文化类词典编纂及其研究。
承担项目
1。中国文化英译研究(教留〔1994〕99号)国家教委,已结项
2。中国传统典籍英译百年史评(95CYY01001)河南省社科项目,已结项
3。中国儒学英译研究(95S7A74003)河南省教委项目,已结项
4。中国古典文学英译研究〔1999〕120号河南省教委项目,已结项
5。中国儒学史评(英文)(2002FYY003)河南省社科项目,已结项
6。先秦十大思想家评传(全英文)河南省留学归国人员科研基金项目(省级),2003,在研
7。《西方文化史》(英文)河南省教育厅,2005,已结项
8。中国哲学典籍英译研究国家社科规划项目,在研
承担的教学研究项目:
1。面向现代化的本科翻译课改革(豫教学鉴字〔069〕号,省级)河南省教委1998年结项
2。加强汉译英教学中语言与传统文化的融合,培养高素质翻译人才河南大学教研及河南省教改项目。
已结项。(豫高教革鉴字〔2004〕028号)
3。《西方文化史》教学改革河南大学2004年。
学术著作
1。《圣经成语及其掌故》(英文,25万字)1992年河南大学出版
2。《中国文化史》(全英文,62万字)河南大学出版社1993年出版(国内外第一本如此系统、全面用英
...
(全文)