给你,一封情书(双语)
图maxginsburg
一封久违的情书
作者:彭书锦
(一)
我想写一封情书
在那永不褪色的信笺
刻下此时的黄昏
里头装满星河呢喃
用唇尖包裹起我的情思
随着浪涛飘到远方
那里有满山的鲜花
与一间属于我们的家
(二)
我想写一封情书
寄给远在他乡的你
拆开信封
你看到了清晨的暖阳
与温柔的海风
泪水滴落脸庞
流经我的身旁
我想跨越大洋
与你携手飞翔
(三)
亲爱的普佳
你不必回复
也不必将我找寻
因为这是一封胆怯的情书
一场偌大的爱情迷雾
译文:
ALongUnseenLetter
AuthorPengJinshu
(一)
EagertowriteanunfadingloveletterontowhichIcancarvetheduskofthemoment,fullofthewhisperingofstars
Mylovesicknesswrappedonthetonguetipwoulddriftintothedistance,wherethereareflowersalloverthehillsandahutofourown
(二)
Youarewanderingfarawayfromhome,fainwouldIsendtheletter
Themomentyouopenit,thewarmsunshineofearlymorningandtenderseabreezetouchtheeye,tearsstreamingdownyourcheeksflowthroughme
HowIamlongingtoflywithyoufarandhighacrossthesea。
(三)
Mybeloved,Pooja
Noneedtoreplyandseekme
becauseitisatimidloveletter,adeepromancelikemist
图EveningwithClouds
傍晚的云彩
作者:彭书锦
(一)
望向泛黄了的天空
行走在狭窄的沙漠
粉红色的云彩在游曳
浮现出彩虹色的笑容
(二)
微风轻拂这一刻的柔软
把云朵捏成梦幻的形状
捏成了任何你曾看到过的物象
以及那些你将要看到的殿堂
(三)
我望了望天空
天空望了望我
我知道它在雕刻一场梦
它知道我在寻找霓虹
译文:
EveningClouds
AuthorPengShujin
(一)
Lookingattheyellowingskyandtravellingacrossthenarrowdesert,Iseepinkcloudswanderingwithaniridescentsmile。
(二)
Thebreezebrushesthetendernessandkneadscloudsintofantasticshapes,anythingyouhaveseenandtheheavenlyplaceyouwouldmeetwith。
(三)
TheskyandIaregazingintoeachotheraffectionately
Knowingitisengravingadream
Iamlookingforarainbow
译者简介:刘晓玲,毕业于陕西师范大学,现为渭南师范大学副教授,主要从事英语教育及第二外语习得研究,近年来在《陕西师范大学学报》《外语教学》等发表论文8篇。喜欢文学诗歌,爱好钢琴,擅长双语诗歌,并在2022光耀华夏溢彩杯全国原创作品获银奖。