Almaz在阿拉伯国家是钻石的意思,1986年一对来自厄立特里亚国Eritrean)难民刚好与美国黑人女歌手RandyCrawford成为邻居,丈夫请求Crawford为他的妻子Almaz写一首歌,这首歌亦是少有的几首由她亲自写的作品,在1986年发行,Crawford曾经说:我从他们身上见证了什么是完美的爱情故事,尽管她曾经考虑过丈夫比自己年纪小,这对情侣带著他们的孩子,以难民身份在寻找一个能延续他们的爱情经历的地方 该歌被香港音乐家周启生翻唱改编成粤语的歌曲《Anna》及林慧萍改编翻唱成普通话歌曲《驿》 基本信息 歌名:Almaz 歌手:RandyCrawford 作曲:C。Crawford 语言:英语 歌词 Sheonlysmiles, Heonlytellsher, Thatshe’stheflowersthewindandspring, Inallhersplendersweetlysurrendering Thelovethatinnocencebrings。 Almaz,pureandsimple, Borninaworldwherelovesurvives。 Nowmenwillwanther, Andlifedon’thaunther, Almazyouluckyluckything。 NowIwatchclosely AndIwatchwholly, Ican’timaginelovesorare。 She’syoungandtender, Butwilllifebendher, Ilookaroundissheeverywhere? Almaz,pureandsimple, Borninaworldwherelovesurvives。 Nowmenwillwanther, Andlifedon’thaunther, Almazyouluckyluckything。 Hethrowsherkisses, Sheshareshiswishes, I’msurehe’skingwithoutadoubt。 Withlovesocaptive, Sosorelycaptive, I’daskifIcouldplaythepart。 Almaz,pureandsimple, Borninaworldwherelovesurvives。 Nowmenwillwanther, Andlifedon’thaunther, Almaz,youluckyluckything。 Almaz,youluckyluckything。 Almaz,youluckyluckything。