emmmm。。。。 小E一直觉得 如何称呼长辈是个玄学 七大姑八大姨 大舅二舅都是舅 替我照顾好我七舅姥爷 看到这里, 你的脑子里已经被 中国式亲戚 搞得一团乱了吧? BUT 老外在称呼亲戚时也这么麻烦吗? NO 一点也不! 今天小E就和大家一起梳理下, 七大姑八大姨这些亲戚用英语应该怎么说! Immediatefamily直系亲属 英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。 父母parents(父母是2个人,所以要加复数s) 亲生父母birthparents 爸爸fatherdadpapa 妈妈mothermommama 儿子son 女儿daughter 兄弟姐妹siblings(一般说兄弟姐妹时不只1个人,所以要加复数s) 兄弟brother 姐妹sister 哥哥olderbrotherelderbrother 姐姐oldersistereldersister 弟弟youngerbrotherlittlebrother 妹妹youngersisterlittlesister 丈夫husband 妻子wife Extendedfamily近亲 近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等。 1。Grandparents 英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。 外国人在称呼自己祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟! 比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。 而曾祖父母则用greatgrandparent来指代。 祖父母外祖父母grandparents 外公(姥爷)爷爷grandfathergranddadgrandpa 外婆(姥姥)奶奶grandmothergrandmagranny 孙子孙女外孙外孙女grandchild 孙子外孙grandson 孙女外孙女granddaughter 曾祖父曾外公greatgrandfather(爸妈的爷爷姥爷) 曾祖母曾外祖母greatgrandmother 曾曾祖父曾曾外祖父greatgreatgrandfather 曾孙曾外孙greatgrandson 曾孙女曾外孙女greatgranddaughter 爸妈的姨妈姑妈舅妈婶婶greataunt 爸妈的舅舅叔叔姨夫姑父greatuncle 2。万能的uncle、aunt uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定! uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。 那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncleMike、auntEmma。 而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦! 舅舅叔叔伯父uncle 姨妈姑姑aunt 堂兄弟姐妹表兄弟姐妹cousin 侄女外甥女niece 侄子外甥nephew 姑妈auntonmyfathersside 姨妈auntonmymothersside 舅舅uncleonmymothersside 叔叔伯父uncleonmyfathersside Inlaw姻亲 英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上inlaw就可以了,代表法律上的关系。比如: 弟妹嫂子大姑小姑sisterinlaw 大舅子小舅子大伯小叔brotherinlaw 婆婆岳母motherinlaw 公公岳父fatherinlaw 女婿soninlaw 儿媳daughterinlaw 而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sisterinlaw就解决啦! Otherrelationship其他亲戚关系 比如:继父继母的英文就是stepfatherstepmother,继子继女则被称为stepsonstepdaughter。 同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是halfbrotherhalfsister。 养父养母的英文说法为adoptiveparents,被领养的孩子被称为adoptedsonadopteddaughter。 养父母adoptiveparents 养父adoptivefather 养母adoptivemother 养子adoptedson 养女adopteddaughter 继父stepfather 继母stepmother 继女stepdaughter 继子stepson 继父或继母前一段婚姻中的兄弟stepbrother 继父或继母前一段婚姻中的姐妹stepsister 同父异母同母异父的兄弟halfbrother 同父异母同母异父的姐妹halfsister 前夫exhusband 前妻exwife 远房表亲distantcousin 怎么样, 这些英文里的亲戚表达相对于中文是不是简单很多? 有哪些亲戚还没有说到, 欢迎在评论区留言补充呦! END