在人教版9年级英语教材中,我们学习了translate(翻译),transportation(交通运输)。 您至少应该了解:trans是一个源自拉丁语的前缀,也是一个拉丁语介绍。 英语至少有521个单词用到trans。 认识trans,不仅可以帮助我们轻松记忆几百个英语单词,而且还可以帮助我们顺便掌握很多相应的拉丁语、法语、德语、意大利语、西班牙语单词。 所以,强烈建议您稍微花点精力大概熟悉一下拉丁语介词trans。 【拉丁语】trans(古典式发音trans,〔ts〕,教会式发音trans,〔tns〕)prep。across,over;beyond;ontheotherside;(onlylocalrelations); 拆解:trans。 源自原始意大利语trnts,源自PIE(原始印欧语)trhnts,源自terh(through,throughout,over)。和英语的through,苏格兰语throch(through),荷兰语door(through),德语durch(through),阿尔巴尼亚语trthor(through,around),威尔士语tra(through)同源。 我们看到拉丁语的tra源自PIE的trh,而ns是PIE后缀nts的变化,也就是t脱落了。 我们在前面介绍过,拉丁语的tres表三,其中的tre对应英语的three,德语的Drei。 也就是说,拉丁语的t对应英语的th,德语的d。 比较拉丁语的tra,英语的through,德语的druch,我们依然可以看到这样的对应关系。 如果您在记忆英语单词differ(不同),different(不同的),difference(差异)时了解dif是拉丁语前缀dis在f前的变化,而fer是一个重要的拉丁语词根,表携带,运送,现在就已经实际上掌握了英语单词transfer。 【英语】transfer〔trnsf(r),tr〕vt。,vi。rr 1。(常与to连用)迁移;调任;转移 Hisemployertransferredhimtoanotheroffice。 老板把他调到了另一个办公室。 2。换车;换船 3。转写;转印;摹绘 4。转让,让与(财产) 拆解:transfer。 如果您愿意,也可以顺便掌握相应的法语和德语单词。 【法语】transfrer〔trsfere〕vt。转移,过户,转让 拆解:transferer。 er是法语动词不定式后缀之一。 【德语】transferieren(国际音标transferirn,〔tants。fei。n〕)vt。转移,过户,转让 拆解:transferieren。 德语外来语动词通常用统一的后缀ieren,其中的ier源自古法语动词不定式后缀,而en是德语、荷兰语、中古英语动词不定式后缀。 我们常说的转基因,英语通常是Transfergene。 英语表基因的单词gene源自德语的Gen,源自古希腊语的(gene,generation,descent)。 但是,汉语中的转基因食品,在英语是Geneticallymodifiedfood,简称为GMF。 认识gene(基因),加上tic就是genetic,再加上al和ly就是genetically。 我们这里重点学习modify。 【英语】modify〔mdifai〕vt。1。变更,修改2。缓和,减轻;调节;限制3。【语】修饰4。【哲】规定,限定5。【语】用变音符号改变(元音)6。【计】变址;变质〔孕育,改善〕处理 拆解:modify。 请注意:哲学中所说的限定,语文中所说的修饰,英语中通常就是用modify。 请看例句: 【英语】Adjectivesmodifynouns。 【法语】Lesadjectifsmodifientlesnoms。 【德语】AdjektivemodifizierenSubstantive。 【汉语】形容词修饰名词。 英语的modify源自中古英语modifien,源自中古法语modifier,源自拉丁语modificare(tolimit,control,regulate,deponent),由modus(measure)facere(tomake)。 英语单词mode(模式),model(模特),modal(情态的),modern(现代的)都用到拉丁语词根mod,说明它们都源自拉丁语。 绝大多数小朋友都学习过英语单词difficult(困难的),其中的fic就是拉丁语词根fac的读音变化,元音a变化为i。 我们已经知道,英语单词modify源自中古法语的modifier。 很明显,英语的fy是法语的fier去掉动词后缀er再把位于词尾的i变化为y。 因为,在中古英语时期(当时法语是官方语言)的文人们认为把位于词尾的i写成y更优雅。 法语的er通常对应拉丁语的are。 比较拉丁语的modificare,我们可以发现:中古法语中把拉丁语的fic变化为fi,也就是c脱落了。 英语至少有422个单词用到fy,绝大多数经由法语源自拉丁语。 需要特别注意的是,在相应的名词中,c并没有脱落。 所以,modify的相应名词是modification。 【英语】modification〔mdfke()n〕n。1。修改,改造,改变2。变型,变体 拆解:modification。 【法语】modification〔mdifikasj〕n。f。改变,变化,修改,更改 拆解:modification。 【德语】Modifikation〔die阴性,单数定冠词〕pl。Modifikationen改变。变化。修改。修订。 拆解:modifikation。 如果您认识ieren,再学习德语的相应动词真的是易如反掌。 【德语】modifizieren(国际音标modifitsin)vt。更改。修改。限制。缓和。减轻 拆解:modifizieren。 对应英语的Geneticallymodifiedfood,德语是GentechnischverndertesLebensmittel。 【德语】gentechnischadj。基因技术的。基因工程的。 由Gentechnikisch构成。 【德语】Gentechnik〔die〕遗传工程 拆解:GenTechnik。 【德语】Gen(国际音标en)〔das〕pl。Gene基因。遗传因子。 CoinedbyDanishbiologistWilhelmJohannsenin1909,fromAncientGreek(gene,generation,descent)。 【德语】Technik(国际音标tnk)〔die〕技术。技巧。手法。 拆解:technik。 前面,我们介绍了很多次,德语的ik对应法语的ique,英语的ic。 看到英语的technique,就肯定明白,它是一个法语单词。 【英语】technique〔teknik〕n。1。(专门)技术;技巧〔能〕;工程〔艺〕2。技术设备〔装备〕3。熟练的手法(如画法,演奏法等)4。方法 拆解:technique。 这里的n源自PIE的名词后缀nos。 您只要重点记忆tech就可以了。 【法语】technique〔tknik〕a。技术(的),工艺(的)f。技术 相信您现在肯定能理解:法语的techniquegntique意思是遗传工程学。 【德语】verndertadj。adv。改变了的。变化了的。变异的。变样了的。 【德语】verndernv。改变。变换。变化。变样。改行。迁居。 由verndern构成。 【德语】ndern(国际音标ndn)v。改变。修改。变化。变动。 德语的ander对应英语的other,其中的der是表比较的后缀,对应英语的ther,拉丁语的ter。 相信您又看到:拉丁语的t对应英语的th,德语的d。 【德语】ander(国际音标andr,〔and〕,〔nd〕)Pron其他的,另外的(人,物),别的 拆解:ander。 【德语】Lebensmittel〔das〕pl。Lebensmitteln粮。粮食。食品。食物。 由Leben(life)sMittel(means,resources)构成。 【德语】leben(国际音标lebn,〔lebm〕,〔leb()n〕)v。活着。生活在。住在。存在于。 拆解:leben。 德语的leb对应英语动词live中的liv。 源自古高地德语lebn,源自原始日耳曼语libjan,源自PIE(原始印欧语)leyp(leave,cling,linger)。和荷兰语leven,英语live,瑞典语leva同源。 转性为名词使用对应英语的life。 【德语】Leben(国际音标lebn,〔lebm〕,〔leb()n〕)〔das〕命。生。生活。世。 拆解:leben。 【德语】Mittel(国际音标mtl,〔mtl〕)〔das〕中间。中部。平均。办法。方法。方式。设备。设施。途径。 拆解:mittel。 el是德语、荷兰语、中古英语名词后缀。现代英语变化为le。 (此处已添加圈子卡片,请到今日头条客户端查看) 【英语】middle〔mdl〕n。中央,腰部,中间adj。中央的,中间的,中庸的 拆解:middle。 比较英语的good(好的),德语gut,我们可以看到,英语的oo通常读〔u〕,在德语中直接写成u,而英语的d对应德语的t。 请再比较英语的middle和德语的Mittel。 特别注意:le和el的区别。 现代英语中的el是法语、拉丁语的指小后缀。 德语的Mittel相当于英语的middle和means(方法、工具、手段)的综合。 到这里我们就能清楚地明白:德语的Lebensmittel由LebensMittel三个部分构成,字面意思是生命的工具。 哈哈,汉语中的粮食可不就是生命的工具? 关于转基因食品的争论很多。我的建议,您先通过了解记单词,然后上网查找相应的英语资料,然后自己做判断。