应用办公生活信息教育商业
投稿投诉
商业财经
汽车智能
教育国际
房产环球
信息数码
热点科技
生活手机
晨报新闻
办公软件
科学动态
应用生物
体育时事

如何将中国游戏推向西方市场

  编者按
  本文来自游戏本地化公司Alconost的官方博客,由indienova取得授权并译制发表,原文链接见文末。
  原文作者:Alconost官方博客
  译者:JiaDeNuo正文
  目前,中国本土游戏市场已达饱和,中国的游戏公司也不出意料地开始向全球市场进军。一篇分析TikTok本地化策略的文章(ABehindtheScenesLookatTikTokLocalizationStrategy)曾援引字节跳动创始人张一鸣的说法:中国的互联网人口只占全球的五分之一。出海是必要的。〔1〕
  对于任何一家积极进取的公司来说,开拓全球市场都是一步合理的棋。然而,文化隔阂与语言差异可能会让这一举措充满变数。
  Alconost是一家专攻游戏本地化服务的公司。我们想与您分享一些在海外推广游戏的实践经验,助您将游戏推向西方市场。在本文中,我们将探讨此过程可能会遇到的困难以及解决方案。
  迈向全球的第一步
  作为进军全球市场的第一步,游戏公司最常见的做法是将游戏宣传物料翻译成目标市场语言,然后评估玩家流量。也就是为目标市场提供当地语言的AppStore页面(或者steam页面)以及游戏内截图。
  大多数情况下,游戏开发者会瞄准最具潜力的国家,例如英语国家,德国,俄罗斯,巴西等。您可以在我们的文章《2021年游戏本地化排名前十的语言》(Top10LanguagesforGameLocalization)中查看完整榜单。
  理论上讲,英文本地化是任何游戏本地化工作的第一步,所以没有必要对英语国家做评估。但如果您计划在其他西方语言国家进行本地化,最好先用本地化后的宣传物料试水,以评估玩家流量。
  如果您从某些市场看到了潜力,就可以继续完成全部本地化工作。从这里开始,您就要面对真正的挑战了。中文游戏本地化的常见挑战
  我们已经发布了许多关于游戏本地化前期准备以及如何应对本地化困难的文章(HowtoPrepareaGameforLocalization?10BasicRules)。但这些文章大都聚焦英文游戏的本地化工作。
  这次,我们将着重介绍游戏本地化的复杂性,尤其是中文游戏的本地化。我们将指出五大挑战并提供应对它们的方法。挑战1中文语法需要语境
  语境是本地化工作的核心。语境或者背景信息,指详细的物品描述,游戏截图,风格指引和术语表等帮助本地化团队理解开发者意图的物料。
  为何语境如此重要?不同语言一般具有不同的语法结构,这往往导致很难在没有背景信息的情况下给出合适的翻译。这就是语境的作用所在。
  缺乏语境信息可能会导致这些问题:
  性别错误
  单词形式错误(单数复数,词尾变格)
  误用单词(它是一个物品,一个技能,亦或是一个按钮?)
  这里有一个简单例子:在一款情节涉及西方和中国神明的游戏里,如果没有背景信息来指明性别,在本地化译文中,一些神明可能会与同性结婚。这个情节本身没有问题,它只是因为缺少背景信息,导致本地化后的情节不符合开发者的设想。一般来说,如果开发者只提供了游戏名词和短语的表格,而没有相应语境信息,就会发生这种情况。
  所以语境不仅仅只是重要,而是必要。特别是由于中文语法结构较为简单,缺乏语境的短语可能无法提供足够的信息来保证翻译正确。
  单词形式和词尾变格也可能存在问题。以你找到了300金币这句话为例。本地化团队收到的材料一般是这种形式:你找到了X金币(X表示数量)。
  在中文里,无论是1金币或者300金币,金币的文本都是金币。而在俄语中,依据原文的数量是1枚、2枚或者10枚,金币这个单词有三种形式。如果不知道确切的金币数量,本地化团队就无法准确翻译这个短句。挑战2汉字的多义性
  汉语是一种内涵丰富的语言,每个汉字都包含多重意思。这意味着如果没有额外的背景信息(游戏截图或者技能物品描述),诸如武器,法术,升级这样的内容就难以翻译。按字面意思将中文直译成英文是不行的,这只会让译文听起来既尴尬又不自然。
  很多技能的名称源自成语,直译也许听起来不错,但这会让玩家难以理解它的具体用途。除此之外,成语一般只有4个字,而它的英语译文则是一个冗长的句子。
  以背水一战这个成语为例,它直译成英语是tofightwithone’sbacktoriver。显然,直译文本既冗长又难以理解。
  西方玩家并不了解这个成语的典故(韩信在井陉靠背水一战赢得了战斗),因此他们难以理解直译的背水一战是什么意思。
  幸运的是,在这个特别的例子中,本地化团队可以找到一个简洁易懂的英文对等词LastStand来代替。
  游戏标题和怪物的名称也同样需要创译(transcreation)。下面是一些例子:
  游戏《烈火战马》(直译过来是WarHorse(s)intheRagingFire)的直译标题让西方玩家难以理解。为此,本地化团队采用了一种更西化的译法:IronConflict(钢铁冲突)
  野兽(wildbeast)或者凶兽(fiercebeast)这样的直译名字在英文中往往听起来枯燥乏味。但是如果本地化团队有这些怪物的设定图(又是背景信息!),他们可以为这些怪物取更有趣的名字。挑战3:本地化给UI带来的问题
  中文汉字是高度精炼的,所以屏幕上的中文文本可以承载大量信息,但23个中文汉字翻译成西方语言后可能会长达20个字母。
  这就导致了另一个问题:过长的译文与UI不匹配。以常见的游戏短语战力或者战斗力为例,为了缩短译文长度,本地化团队通常会使用MightBP(BattlePower)代替。
  英语可能是欧洲语言中结构最紧凑的语言了,其他西方语言给本地化团队带来的挑战更甚:西班牙语,德语,俄语中的单词可能比英语还要长2530。
  以下列游戏截图为例,大多数中文单词只需要23个字符,而英语和俄语的版本要长得多。甚至俄罗斯本地化团队在俄语中找不到对应的缩写,不得不使用英语缩写XP来代替。
  同一款游戏的英、中、俄三个语言版本的对比
  因此,为中文游戏做本地化时(英文游戏也需留意),切记让UI尺寸可以调整,为译文留出空间。挑战4丰富的文化内涵
  中国背景设定下的游戏一般难以本地化,因为它们通常引用了大量中国典故三国,西游记,中国神话,中医等等。
  这类游戏是为中国玩家设计的,他们大都或多或少地了解这些典故,也很乐意看到游戏引用它们。但是很少有西方玩家熟悉中国长达5000年的历史和特有的文化概念。
  比如《王者荣耀》中的孙悟空
  这也带来了一系列本地化的困难:
  如何精炼地翻译历史人物名称和神话概念?
  如何翻译中国古诗歌西方玩家初见时很可能一头雾水。
  如何翻译数十种中药名称大多数西方玩家同样对这个领域一窍不通。
  让我们看看这些问题的解决方案。
  在游戏《神魔大陆》(ForsakenWorld)中,有一系列高度依赖佛教和神话背景知识的任务。俄罗斯的本地化团队选择移除这些任务,用另一系列易于俄罗斯玩家理解的任务取而代之。
  另一款游戏中会出现四神兽青龙、玄武、朱雀、白虎。大多数西方玩家对它们完全陌生。因此,本地化团队最终选择简化了这个系统。
  翻译中文名称时也会遇到类似困难。如果游戏以中国历史和文化为背景,中文名称只会被音译(用拼音代替)。而在奇幻设定游戏中,中文名称会用合适的西化名称代替。例如蒸汽朋克游戏《黑金》(BlackGold)的本地化团队就用与主题更吻合的西方矮人名称来代替中文名称。挑战5文化隔阂
  您可能会因为不同的文化释意和敏感话题遇到意想不到的阻力。为此,您可能需要调整游戏的视觉风格和故事情节。
  让我们来看一些真实案例。
  在为一款中国游戏做俄语本地化时,本地化团队遇到一个母亲节事件要求玩家收集鲜花。问题在于,收集的鲜花数量是偶数。而在俄语国家,偶数的鲜花代表着死亡、悲伤和葬礼。
  另一个例子中,游戏的旗帜上有纳粹标志,欧洲玩家对这个符号很敏感。事实上游戏使用的是佛教万字符,而非纳粹标志(二者外观略有区别)。但它们实在太像了,可能会引起欧洲玩家不适。好在A测时这个问题就被发现了,随后这个符号被移除。
  还有其他敏感话题。在一些游戏中,您可能会遇到看起来未成年但却衣着暴露的女孩,例如一些日本漫画中的女性角色。您必须清楚这在西方是不可接受的,这样的游戏会被禁止。
  另一个可能会给您带来麻烦的因素是版权问题。您不能使用西方流行文化中有版权的人物和英雄。例如,某款游戏的早期版本中有蜘蛛侠和鹰眼两个角色,但本地化团队注意到了这一点,并重新设计和命名了他们。
  说到视觉风格,亚洲和西方玩家的品味有巨大差异,所以有时需要重新设计更符合西方玩家审美的外观。
  此外,对西方玩家来说,中文游戏的界面通常看起来过于冗杂。如果您想在全球发行游戏,最好为您的游戏设计一个简洁大方的界面。
  可爱的原版画风
  同一款游戏为西方玩家做出调整后的画风应对挑战
  以下是我们关于如何应对挑战的建议:
  1)用英文创建西化的主文本。
  许多游戏公司倾向于用中文开发游戏,然后进行英文本地化。之后使用英文版本作为后续本地化工作的原始材料。
  这有助于解决多个问题:
  拥有英文版的原始物料,您就不必为每种欧洲语言适配中文概念。
  英文的语法结构更加清晰,可能存在的语境问题会更少。
  使用英文材料更容易找到专业的优秀本地化团队。
  2)为本地化团队提供足够的语境信息,这可以避免尴尬的错误和误导性翻译。
  3)使UI尺寸可调,这样译文不会因UI限制出现显示不全的问题。
  4)找专精游戏行业的译者来翻译。
  这一点在中文游戏的本地化方面尤为重要,因为以中国文化为背景的游戏通常要求译者对文言文有足够了解。一个只专注法律或者石油产业领域的译者很难胜任。
  5)对于要求玩家有大量背景知识的游戏,可以为西方玩家简化游戏系统,也可以在游戏中内置一个资料库,以便玩家查阅参考资料来填补背景知识的空白。一些成功的中文游戏本地化案例
  越来越多的中文游戏占据了steam商店和AppStore的排行榜。
  中文移动端游戏
  爆火的移动端游戏通常会被翻译成1015种语言。这是tap4fun和莉莉丝等公司采取的策略。这些公司最成功游戏的下载量都超过了1000万。
  需要指出的是,莉莉丝采取了一个有意思的营销策略:他们先在海外大规模发行游戏当然,这些游戏在一开始就为西方玩家做了本地化工作。然后才在国内市场发行。
  中文steam游戏
  在steam平台上深受欢迎的中文游戏越来越多甚至有一些只支持中文的游戏,比如独立游戏《太吾绘卷》(TheScrollofTaiwu)和《鬼谷八荒》(TaleofImmortal)。当然这些游戏的商店页面都是英文的。
  目前已经有很多英文评论盛赞了这两款游戏并表示weneedEnglish!。这两款游戏的销量均已超过100万份。顺带一提,《鬼谷八荒》的开发团队已经宣布他们将提供英文版本。
  不妨设想一下,这些游戏提供了高质量的英文翻译后,会获得多少额外关注。在《古剑奇谭3》(Gujian3)发售英文版后,它的销量翻了四倍,从28万份飙升到130万份。
  动画制作:PavelasLaptevas一份切实的投资
  您可以从前面的例子看到,游戏本地化是在全球玩家中打出名声的最好方法,这会进一步提高您的投资回报率。
  做西方语言的本地化不仅扩大了用户规模,还提高了玩家粘性。与中国玩家倾向于迅速弃坑不同,西方玩家会对他们喜欢的游戏投入两年甚至更长时间。
  更高的玩家粘性意味着更长的用户生命周期,所以让外国玩家体验到您的游戏是一项有价值的投资。
  Alconost团队十分看好不断增长的中国游戏产业。我们希望这篇文章能对您有所启发,助推您的游戏做英语和其他西方语言的本地化,并得到西方玩家的认可。
  我们诚挚祝福您的全球战略旗开得胜。
  注:本文来自Alconost在WN国际游戏商务展2021的演讲,封面图片来自AnaMiminoshvili。
  〔1〕译者注:该说法出自2016年第三届世界互联网大会期间张一鸣接受的采访,他的原话是:中国的互联网人口,只占全球互联网人口的五分之一,如果不在全球配置资源,追求规模化效应的产品,五分之一,无法跟五分之四竞争,所以出海是必然的。
  原链接:https:medium。comsuperjumphowtobringyourchinesegametowesternmarkets5825deee6339
  Alconost是一家游戏本地化服务提供商。主要业务包括超过100种语言的游戏本地化服务,帮助开发者将本地化整合到游戏开发过程中,并执行游戏本地化测试。
  本文内容系作者独立观点,不代表indienova立场。未经授权允许,请勿转载。

37万家店铺倒闭,餐饮冻死在这个寒冬企查查数据显示,今年上半年,餐饮相关企业共注销吊销37。3万家,其中奶茶店8万家,快餐小吃店12万家,火锅店1。2万家。简略的数据背后,是无数正在挣扎求存的餐饮人。……美国政策毒药祸害世界经济新华社北京11月9日电(记者邓茜许缘)美国联邦储备委员会日前宣布连续第四次加息75个基点,试图应对居高不下的通胀。虽然今年第三季度美国经济实现增长,但现实困境无法掩盖,主流经济……情侣入住酒店3天,退房后保洁阿姨哭了,发生了什么事情?情侣在酒店住了3天,退房之后保洁阿姨却哭了,发生何事?我们国家的旅游景点,特别是著名景点,到了旅游高峰期,真的是那种人挤着人。(此处已添加小程序,请到今日头条客户端查看)……13周产检胎盆低还出血只能躺着?(亲自经历3)23周去医院做B超检查,报告结果还是一样,胎盘下缘达宫颈内口,胎盘低置状态,胎盘内血窦形成。还好这次检查,说宝宝吸收好了,只是偏小3天,总算有个好的消息。回家继续适……托管机构020项目数据库设计一、项目数据库设计托管小程序一共用到了10张数据表。分别是轮播表、商品信息表、商品规格表、订单表、用户表、我的小孩表、预约表、优惠券规格表、优惠券表和订阅消息表。以下是这……男女之间之所以能互相吸引,大多是因为他们能互相满足对方的需求1、人生是充满讽刺的:最先拒绝你的往往是好朋友,最先看不起你的往往是亲戚,最先落井下石的往往是你曾经帮助过的人。2、社会默认规则就是嚣张跋扈的大多不长久。所以优秀的人大多……秋分儿歌趣味节气儿歌,让孩子认识节气在我们历史悠久的农耕文明中,关于节气是每个农民伯伯都很熟悉的,那么,对于小伙伴们来讲呢?肯定是很陌生的,下面,为孩子们准备了关于节气的儿歌,孩子们一起学习这些儿歌,一起认识节气……百度糯米关停,团购大战余波未了文赵二把刀1hr9月20日,百度糯米发布APP下线公告,因公司业务调整,APP将停止服务与运营,APP已于8月31日从应用商店下架,并将于2022年12月正式停止相关服务……李易峰嫖娼之后,张一山又被爆吸毒,此事2020年就有人举报头条创作挑战赛嗨,这里是辣条这消息来得实属有点突然,前脚李易峰刚陨落,后脚张一山就冒出来了。明星这是相互比着塌房吗?李易峰事件牵连了一大批男星,还没处理……夜读一个人真正成熟的标志坦然接受命运的给予。一个人成熟的标志是什么?有种回答是:戒掉情绪内耗,收起张扬,接纳无常。一个人真正的成熟,从来不是年龄的增长,而是心智的成熟。越发明白……茄子不红烧,多加1把豆角,比吃红烧肉还过瘾,营养美味又下饭茄子不红烧,多加1把豆角,比吃红烧肉还过瘾,营养美味又下饭爷爷奶奶在的时候,老家后院,种了很多蔬菜,这个季节,最常见的就是茄子和豆角了。那个时候,每天每顿都有茄子和豆角,……下榻茅草屋一个现代人,生活在大都市,高楼林立,车水马龙,却一不小心住进了茅草屋,多少有点哭笑不得,也算是难得一回的新体验罢。有一年去成都,慕名去了杜甫草堂,当年老杜写了流传千年的《茅屋为……
美媒美议员发第一条TikTok视频反对封禁TikTok,就是来源:环球网【环球网报道记者索炎琦】这不仅是我的第一条TikTok,也是(第一条)关于TikTok话题的TikTok。在美国政坛曝光率颇高的民主党众议员亚历山德里娅奥卡西……班凯罗和杰伦4月最佳新秀NBA公布了本赛季34月份东、西部月最佳新秀:魔术大前锋保罗班凯罗和雷霆前锋杰伦威廉姆斯当选。班凯罗在34月份场均得到20。3分、7。8个篮板、4。2次助攻。这位状元秀在……辽篮何去何从?杨毅爆张镇麟冲击NBA,郭艾伦心生去意或加盟北北京时间4月30,在四月份最后的一天,著名篮球解说员杨毅在直播时透露辽宁队锋线张镇麟打算前往美国打G联赛,想试一下能不能冲击NBA。据杨毅透露,张镇麟已经向妈妈提出了申请……瓜迪奥拉现在沃克没首发是战术原因,而不是我们对他失去了信心直播吧4月8日讯在接受采访时,曼城主帅瓜迪奥拉谈到了球队后卫沃克,他表示,在踢三后卫并且有两名后卫留在中路的阵型中,沃克暂时还无法胜任。瓜迪奥拉这样谈道:想要在中路比赛,……数读盘点上千条消费投诉我们知道为什么爸妈容易上当受骗得年轻人者得天下的消费逻辑已发生变化,银发族正逐渐成为消费增长主力军。2022年末,中国60岁及以上人口达到2。8亿,占全国总人口的比例为19。8,天眼查《2023中国消费主题……蟹壳可用于制造新电池材料山东第一医科大学和日本九州工业大学研究人员蟹壳将蟹壳升级成具有广泛用途的多孔、碳填充材料。他们在最新一期《ACSOmega》杂志上发表报告称,利用这种蟹碳制造了钠离子电池的阳极……要让作品成为温暖人心的光【劳动者之歌】中国国际电视台的纪录片导演陶源34岁,年纪不大,工作时间不长,却已获得了丰硕成果她拍摄的《脑瘫画家的天使翼》是中国电视艺术家协会电视纪录片学术委员会中国纪录……土耳其,不只有浪漫的热气球,还有满大街植发的秃头男人我想要带你去浪漫的土耳其,然后去植发或者看牙医前两天,一个英国人因为在家附近40公里范围内找不到牙科诊所,直接买了张机票,跑到4800公里之外的土耳其去补牙了。去土……林敏骢,锺镇涛,太极乐队为作品展Part2演唱会彩排苏格兰场今天星闪闪林敏骢暨车总脑交战时日如飞40周年成人礼作品展演唱会之PART2更精彩将於18及19日一连两天於西九竹翠公园举行,日前(12日)演唱会主角林敏骢连同表演嘉宾锺……闲话生活之陪伴是最长情的告白上一篇:闲话生活之透支的娱乐不是生活的全部专栏:闲话生活作者:泡沫很甜呦编辑:奉山公出品:喜喳喳有声剧社(原创图片,非请勿转)《亲子六则之陪……热度涨超140!花城广州成3月热门目的地春和景明,各地繁花次第绽放,赏花成为三月国内外旅行的第一主题。马蜂窝大数据显示,近一周,马蜂窝站内赏花热度上涨133。2023全球赏花地图攻略也比往年更早上线,将国内外知名春季……硅谷银行割韭菜啦金融界的大事件,美国硅谷银行宣布破产,由联邦存款保险公司接管。突然宣布这个消息,美国相关部门说是为了避免储户挤兑,导致更大规模的银行风险。据了解,美国银行存款保险是25万……
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网